全文:
随着时代的发展,人们对茶文化的认识逐渐加深,一方面体现在社会生活上,茶文化以其丰富的文化内涵体现着陶冶情操修身养性的魅力,同时有助于提升精神文化建设;另一方面体现在经济上,有助于形成本区域文化品牌,推动茶文化产业发展及开发茶文化旅游。河南依托开放互联,形成了海、陆、空、网“四位一体”的物流通道体系,成为“一带一路”交汇处的重要中转站。因此,以此为纽带,积极做好河南地方特色信阳茶文化的英译工作,不仅有助于促进信阳茶文化产业的发展,而且有利于加快河南文化与世界的交流,让世界了解河南文化,从而发挥文化在国际交流中的作用。茶文化是河南文化中的一个重要支撑点。它在形成和发展过程中逐渐由物质文化上升到精神文化的层面,是融自然科学、社会科学、人文科学于一体的文化体系;茶文化就是人类在发展、生产、发展、利用茶的过程中,以茶为载体表达人与自然和人与人之间的各种理念、信仰、思想情感的文化形态的总称,是物质文明与精神文明和谐统一的产物[3]。从古至今茶文化的兴起和发展过程中也夹杂着经济元素的萌生和繁荣,“一带一路”倡议的提出,为茶文化和河南文化产业发展带来了一个重要的经济增长点。以茶文化为纽带,积极依靠“一带一路”倡议传播、弘扬、研究河南地方特色茶文化的英译工作,形成茶文化与河南文化产业的有机结合,信阳茶文化将同世界的交流越来越紧密,从而实现更高层次的互利和共赢。1信阳茶文化的文本特征信阳毛尖茶为中国“十大名茶”之一,其形成与发展经历了漫长的过程。信阳产茶始于东周,信阳毛尖茶历史悠久。信阳毛尖在唐代被称为“大模茶”,在宋代被称为“片茶”“散茶”,在明代被称为“芽茶”“叶茶”,直到清代其名称最终被确定为“信阳毛尖”[4]。随着时间推移,茶叶制作工艺的水平也在不断提高,为河南文化——信阳茶文化走出去奠定了基础。信阳人以茶为媒,在生产与生活中形成了独具特色的信阳茶文化。信阳毛尖茶,也开始在世界范围内广为人知。但是在河南文化——信阳茶文化的英译过程中,仍存在的一些问题难以解决。在“一带一路”倡议下,为了加强河南文化的对外交流,做好信阳茶文化的英译工作尤为重要,在翻译中,既要保持信阳茶文化的特色和魅力,又要准确体现信阳茶文化的内涵和精髓。在茶文化英译过程中,我们需要注意信阳茶文化文本的以下特征。1.1文化内涵深厚信阳茶文化中的茶叶名词具有非常深厚的文化内涵。这些名词是在中国传统文化的影响下孕育和产生的,因此这些词汇本身就体现了深厚的中国文化底蕴。比如,信阳毛尖茶分类中“明前茶”“谷雨茶”“春尾茶”“夏茶”“白露茶”等,这些茶叶名称的命名就体现了具有中国文化底蕴的二十四节气。在翻译时,我们尤为需要注意这一点,即“明前茶”被翻译为“the choic-est pre-Pure Brightness tea(collected and processed before April5th which is Qingming festival in China)”,明前茶作为信阳毛尖茶的特色品种,该茶名称以其采摘的时间中国传统节日清明节为界限而命名,英译时应注意译出二十四节气中清明节这一文化特色,同时彰显出广大人民群众的劳动智慧。1.2地域特色显著茶叶发源于中国,深厚的茶文化也因此衍生于中国。多数茶文化及茶艺在其他语言系统中均无体现,同时有些中国茶叶词汇与西方文化中的茶叶词汇也存在明显差异。在茶文化英译过程中应注意这些茶文化及茶词汇的差异,做好茶文化的英译工作,让茶文化在国际交流中更易理解,同时充分体现出中国茶文化的内涵。信阳毛尖茶有着悠久的历史,劳动人民基于泡茶茶叶的选取、茶具的异同、茶桌礼仪、泡茶程序等几个方面而保留下来了信阳毛尖“十道茶”和信阳毛尖“盖碗茶”,而这些富有特色的茶品其中也体现了信阳茶文化显著的地域特色和人文风貌。2信阳茶文化的翻译策略将信阳茶文化通过英译的方式传播出去,不仅使外国读者了解了中原茶文化,更是假以茶文化之道了解中原的政治、经济和其他方面等诸多领域所取得的巨大成就。而茶文化的翻译是跨文化文本翻译,涉及两种文化环境,在于使源语言文本在目标文本中得以理解以实现交流的目的,因此属于交际行为或者交际活动的一部分。翻译活动所要实现的目的决定了文本翻译时所用的翻译策略和翻译技巧,而翻译信阳茶文化时主要有以下几种翻译手段。2.1直译直译可以最大限度地保留原文的结构和内容,茶文化翻译内容只要是包含民族特色和茶叶产地,茶叶形色时,我们可以采用直译法力求重现原文的风貌。比如“信阳毛尖,茶色嫩绿,白毫密布,茶味甘醇”,这里的“信阳毛尖”译为“Xinyang Maoji-an Tea”,句子可译为“Maojian green color, Baihao around, andaroma mellow refreshing”。采用并列句式,保留了原文句子结构,同时符合英语重形合的特点运用一定的连接手段,便于目标语接受者更好的理解原文本的内容。2.2意译英语翻译中的“信、达、雅”要求翻译者在翻译时坚持做到忠于原文、表达顺畅、用词恰当,“信”是相对于直译翻译来说的,而“达、雅”则主要靠意译的巧妙调整及合理修饰来实现的[1]。翻译活动中茶艺的翻译多采用意译的方法。茶艺中的很多工艺名称都极具中国传统文化内涵,古色古香。因此,相对于存在一定文化差异的目标语接受者来说,理解起来就略显不易。在信阳茶文化中,一直都保留着“以茶为礼”、“客来敬茶”的饮茶习俗,该习俗其中就体现了信阳茶文化深厚的待客之道和茶桌礼仪。如果采用直译的方式,将“以茶为礼”译为“Take tea as a gift”很容易让人理解为以茶作为礼物,如何让目标语读者消除这种误解,而且又能将这一有中国特色的茶文化内涵传递出去呢?因此,我们可以采用意译,将“以茶为礼”译为“Entertain guests with tea to show etiquette”,从而避免了直译带来的误解,表达出信阳茶文化的待客之道和茶桌礼仪。2.3音译加注释音译主要适用于茶文化中茶名的翻译,茶名的衍生和发展体现了悠久的茶文化历史,为了便于体现茶文化的内涵和魅力,我们可以运用音译加注释的方法。例如信阳毛尖“十道茶”和信阳毛尖“盖碗茶”这两种茶其中就体现了信阳茶文化所蕴含的博大精深的茶艺。如果采用直译的方式,将“十道茶”译为“Ten teas”很容易让人产生歧义,将“十道茶”误解为十种茶叶所泡出来的茶之意。因此,根据信阳茶文化历史记载,我们可知,信阳毛尖“十道茶”是基于十个泡茶步骤而得名的一种茶。我们可将“十道茶”译为“Shidao tea which requires ten steps tomake”。3“一带一路”背景下的信阳茶文化走出去的途径3.1从翻译质量方面“一带一路”倡议的提出,对信阳茶文化走出去的重要性是不言而喻的,因此要求译者潜心研究目的语接受者的文化背景和思维模式,分析和总结中外文化的差异和特点。关注区域间、民族间存在的文化差异,使译文最大限度地传播信阳茶文化的精髓。在翻译策略上以“归化翻译”与“异化翻译”互相为补充进行茶文化的文本翻译。在文化翻译过程中,译者的真正身份是文化协调者,其根本任务就是努力协调自我和他者的关系,在目标语读者面前诠释和再现源语文化,实现译语和源语文化在功能上的等值,从而实现两种语言的读者在接受上的和谐统一[2]。这就要求译者在抓住茶文化文本主旨、领会其文化内涵和精髓的前提下,翻译时对茶文化文本中的茶文化内涵灵活运用一定的翻译技巧,如直译、意译、音译加注释、删减等技巧对译文加以整合,便于目标语读者理解,从而实现文化交流的目的。除此之外,从事相关文化翻译人员可以加强相互之间的合作与交流,细化翻译过程,注重翻译质量,做好译前准备和译后校对工作。尽最大努力重现信阳茶文化的艺术美感,使目的语读者最大限度的理解信阳茶文化内涵,为目的语读者提供一次前所未有的阅读体验。3.2从人才培养方面茶文化作为传统文化的一种,在世界各地发展传承,彰显着传统茶艺的文化内涵。在信阳茶文化英译的过程中,为减少翻译活动所带来的误解,翻译人才培养方面,首先,有必要加强译者对信阳茶文化的学习,从信阳茶文化的历史与发展、茶桌礼仪、泡茶工艺、茶叶采摘和加工程序等各方面进行全面系统的学习;其次,翻译过程中,译者需要考虑多方面人文因素,加强专业知识和技能的学习,拥有良好的双语掌控能力,合理运用相关的翻译技巧,从而培养出高端翻译人才,为信阳茶文化的传播贡献力量。为此,高校可以开设专业的茶叶语言译文课程,丰富学生的知识面,促进信阳茶文化的传播,使之成为我们共同的精神财富。3.3从政府行为方面推进信阳茶文化走出去,离不开政府的支持和宣传。政府是推动信阳茶文化走出去的重要力量。加强对信阳茶文化的研究和宣传,引导信阳茶文化产业形成模式,营造一个信阳茶文化积极走出去的外部环境;同时,在信阳茶文化英译过程中,给予资金、宣传、科技方面的支持;加强构建中译外的经济、文化多元化的翻译体系,从而使信阳茶文化产业走向市场化、国际化。3.4从技术层面大数据和人工智能时代的来临,无疑也为信阳茶文化的传播带来了机遇和挑战。译员需加强自身对翻译技术的学习和应用,掌握计算机辅助翻译技巧,提高翻译效率;借助机器翻译,建立信阳茶文化文本翻译记忆库,为信阳茶文化文本翻译语料库的建立打下基础,从而促进文化资源的共享,推动信阳茶文化的英译工作。4结语随着“一带一路”倡议的实施,世界对体验中国文化的热情日益高涨,茶是中国文化中极具象征性的符号,而信阳茶文化又是河南文化中重要的文化元素,树立中原文化品牌,做好信阳茶文化的英译将会成为促进河南文化传播的重要手段。同时,河南文化——信阳茶文化也将走向国际化的平台。以“一带一路”倡议的提出为契机,做好“一带一路”倡议下信阳茶文化的传播,进一步弘扬信阳茶文化,从而实现信阳茶文化的国际交流和传播。“一带一路”倡议下信阳茶文化的英译@李辉$河南中医药大学!河南郑州450000
@朱剑飞$河南中医药大学!河南郑州450000"一带一路"倡议的提出,为中华文化走出去提供了新机遇。茶文化作为中华文化的重要组成元素,如何向外国读者展现中华茶文化的风采至关重要。而信阳茶文化作为中原文化中不可或缺的部分,以"一带一路"倡议的提出为契机,助推信阳茶文化传播亦显重要。该文旨在探究"一带一路"倡议下,信阳茶文化的英译,助推信阳茶文化走出去。一带一路;;信阳;;茶文化;;英译[1]李静.论直译与意译的技巧解析——以茶艺翻译为例[J].福建茶叶,2017(9):368
[2]李延林,夏志明,谢孝兰等.论英汉文化翻译的理论与实践[M].北京:中国言实出版社,2009:227.
[3]裘孟荣.茶文化的社会功能及对产业经济发展的作用[J].中国茶叶加工, 2012(3):44.
[4]朱晓雯.信阳毛尖茶历史文化及遗产保护研究[D].南京:南京农业大学,2014:1.